なんか悩みでもあんの?
言える範囲で言ってみて、何でも聞くよ。
って英語で言いたかったけどパッと出てこなかったので
ネイティブに教えてもらいました。
A: Hi,Jenny. How are you?
B:I’m good. How are you?
A:Really? You look so down.
Is there something going on right now?
Could you share a little bit if you want?
B:Yeah,actually… It’s complicated…
A:It’s fine. I will leave you with it but if you need someone to talk to, I’m just here.
Is there something going on right now?
何か悩みでもあんの?
Could you share a little bit?
言えるなら話してみて?
I will leave you with it but if you need someone to talk to, I’m just here.
今は何も言わなくていいよ。でも言いたくなったらいつでも言ってね。
僕がずっとスピーキングで悩んでいたことは
日本語を直訳して英語に翻訳することです。
英語には英語、日本語には日本語の表現の仕方があるで
ちょっとずつでいいので、
こういう場面では、こういう言い方をするんだなと
体験していくことが自然な英語を使えるコツだと思います。
もちろんボクらは英語のネイティブではないので
最初は直訳英語でいいので恐れず話していくことは非常に大事なことです。
See you around♪
コメント